Nihonkoku Kenpou
(日本国憲法)
Diundangkan : 3 November 1946
Diberlakukan : 3 Mei 1947
Aku bersukacita bahwa landasan bagi pembangunan Jepang baru telah diletakkan sesuai dengan kehendak rakyat Jepang, dan dengan ini sanksi dan menyebarluaskan amandemen Konstitusi Kekaisaran Jepang dilakukan setelah berkonsultasi dengan Dewan Penasihat dan keputusan Imperial Diet dilakukan sesuai dengan Pasal 73 dari Konstitusi tersebut.
Penandatangan: Kaisar Showa, Hirohito
Hari ketiga bulan kesebelas tahun dua puluh satu Showa (3 Nopember 1946)
Turut menandatangani:
- Perdana Menteri dan merangkap Menteri Luar Negeri – Shigeru Yoshida
- Menteri Negara – Kijuro Shidehara
- Menteri Kehakiman – Tokutaro Kimura
- Menteri Dalam Negeri – Seiichi Omura
- Menteri Pendidikan – Kotaro Tanaka
- Menteri Pertanian dan Kehutanan – Hiroo Wada
- Menteri Negara – Takao Saito
- Menteri Komunikasi – Hitotsumatsu Sadayoshi
- Menteri Perdagangan dan Industri – Hoshijima Niro
- Menteri Kesejahteraan – Kawai Yoshinari
- Menteri Negara – Uehara Etsujiro
- Menteri Perhubungan – Hiratsuka Tsunejiro
- Menteri Keuangan – Ishibashi Tanzan
- Menteri Negara – Kanamori Tokujiro
- Menteri Negara – Zen Keinosuke
Kami, orang Jepang, yang bertindak melalui wakil-wakil kami yang terpilih di Diet Nasional, menetapkan bahwa kita akan aman untuk diri kita sendiri dan keturunan kami buah kerjasama yang damai dengan semua bangsa dan berkat-berkat kebebasan di seluruh negeri ini, dan memutuskan bahwa tidak pernah lagi harus kita akan dikunjungi dengan kengerian perang melalui tindakan pemerintah, dengan menyatakan bahwa kekuatan berdaulat berada dengan orang-orang dan melakukan tegas menetapkan Konstitusi ini. Pemerintahan adalah kepercayaan suci dari orang-orang, otoritas yang berasal dari rakyat, kekuasaan yang dilakukan oleh wakil rakyat, dan manfaat yang dinikmati oleh masyarakat. Ini adalah prinsip universal umat manusia yang di atasnya Konstitusi ini didirikan. Kami menolak dan mencabut semua konstitusi, hukum, tata cara, dan variasi-variasi baru dalam konflik bersama ini.
Kami, orang Jepang, perdamaian keinginan untuk semua waktu dan sangat sadar akan cita-cita tinggi mengendalikan hubungan manusia, dan kita harus bertekad untuk menjaga keamanan dan eksistensi, percaya pada keadilan dan iman bangsa-bangsa yang mencintai perdamaian dunia. Kami berkeinginan untuk menempati tempat terhormat dalam masyarakat internasional berjuang untuk pelestarian perdamaian, dan pembuangan tirani dan perbudakan, penindasan dan intoleransi untuk semua waktu dari bumi. Kami menyadari bahwa semua bangsa di dunia memiliki hak untuk hidup dalam perdamaian, dan ingin bebas dari rasa takut.
Kami percaya bahwa tidak ada bangsa yang bertanggung jawab untuk dirinya sendiri saja, tetapi bahwa hukum moralitas politik bersifat universal, dan bahwa ketaatan pada hukum tersebut merupakan kewajiban atas semua bangsa yang akan mempertahankan kedaulatan mereka sendiri dan membenarkan hubungan kedaulatan mereka dengan bangsa lain.
Kami, orang Jepang, menjunjung kehormatan nasional kita untuk mencapai cita-cita tinggi dan tujuan dengan semua sumber daya kami.
BAB I. KEKAISARAN
Pasal 1
Kaisar akan menjadi simbol Negara dan kesatuan rakyat, posisinya yang berasal dari kehendak rakyat dengan siapa berada kekuasaan yang berdaulat.
Pasal 2
Tahta Kerajaan harus (diturunkan berdasarkan) dinasti dan sesuai dengan Hukum Rumah Tangga Kekaisaran yang disahkan oleh Diet.
Pasal 3
Saran dan persetujuan dari Kabinet akan diperlukan untuk semua tindakan Kaisar dalam hal negara, dan Kabinet bertanggung jawab karena itu.
Pasal 4
Kaisar hanya akan melakukan tindakan seperti dalam hal negara sebagaimana yang diatur dalam Konstitusi dan ia tidak akan memiliki kekuasaan yang terkait dengan pemerintah.
Kaisar dapat mendelegasikan kinerja tindakan dalam hal negara yang mungkin disediakan oleh hukum.
Pasal 5
Ketika, sesuai dengan Hukum Rumah Tangga Kekaisaran, Kabupaten demikian didirikan, Bupati harus melakukan tindakannya dalam hal negara atas nama Kaisar. Dalam hal ini, ayat satu dari pasal sebelumnya akan berlaku.
Pasal 6
Kaisar akan mengangkat Perdana Menteri yang ditunjuk oleh Diet.
Kaisar harus menunjuk Hakim Ketua Mahkamah Agung yang ditetapkan oleh Kabinet.
Pasal 7
Kaisar, dengan saran dan persetujuan dari Kabinet, akan melakukan tindakan-tindakan berikut dalam hal negara atas nama orang:
- Memberlakukan perubahan hukum, konstitusi, kabinet, dan perjanjian.
- Menghadiri (dalam pertemuan) Diet.
- Membubarkan DPR.
- Proklamasian (mengumumkan) pemilihan umum anggota Diet.
- Mengesahkan, mengangkat, dan memberhentikan Menteri Negara dan pejabat lain sebagaimana diatur oleh hukum, dan kekuasaan penuh dan kepercayaan dari Duta Besar dan Menteri.
- Mengesahkan amnesti umum dan khusus, pergantian hukuman, penangguhan hukuman, dan pemulihan hak.
- Memberikan penghargaan.
- Mengesahkan instrumen ratifikasi dan dokumen diplomatik lainnya sebagaimana diatur oleh hukum.
- Menerima duta besar asing dan menteri.
- Melaksanakan kinerja fungsi seremonial.
Pasal 8
Tidak ada properti dapat diberikan, atau diterima oleh, Gedung Imperial, juga tidak dapat hadiah dibuat darinya, tanpa otorisasi dari Diet.
BAB II. PENOLAKAN PERANG
Pasal 9
Bercita-cita tulus untuk sebuah perdamaian internasional yang didasarkan pada keadilan dan ketertiban, orang-orang Jepang selamanya meninggalkan perang sebagai hak kedaulatan bangsa dan ancaman atau penggunaan kekerasan sebagai sarana penyelesaian perselisihan internasional.
Untuk mencapai tujuan paragraf sebelumnya, darat, laut, dan angkatan udara, serta potensi perang lainnya, tidak akan dipertahankan. Hak suka berkelahi negara tidak akan diakui.
BAB III. HAK DAN KEWAJIBAN RAKYAT
Pasal 10
Yang diperlukan untuk menjadi seorang warga negara Jepang harus ditentukan oleh kondisi hukum.
Pasal 11
Orang-orang tidak akan dicegah dari menikmati hak-hak asasi manusia. Hak-hak asasi manusia dijamin rakyat dengan Konstitusi ini harus diberikan pada orang-orang ini dan generasi mendatang sebagai hak abadi dan terhormat.
Pasal 12
Kebebasan dan hak rakyat dijamin oleh Konstitusi ini harus dipelihara oleh upaya konstan rakyat, yang harus mencegah adanya penyalahgunaan kebebasan dan hak-hak ini dan selalu bertanggung jawab untuk memanfaatkan mereka untuk kesejahteraan masyarakat.
Pasal 13
Mereka berhak untuk hidup, kebebasan, dan wajib mengejar kebahagiaan, sejauh bahwa hal itu tidak mengganggu kesejahteraan masyarakat, menjadi pertimbangan tertinggi dalam legislasi dan dalam urusan pemerintah lainnya.
Pasal 14
Semua orang sama di mata hukum dan tidak akan ada diskriminasi dalam hubungan politik, ekonomi atau sosial karena ras, kepercayaan, jenis kelamin, status sosial atau asal keluarga.
Keluarga aristokrat (bangsawan) dan silsilahnya tidak diakui.
Tidak ada hak istimewa akan menyertai suatu penghargaan kehormatan, dekorasi atau perbedaan apapun, tidak akan ada penghargaan tersebut berlaku seumur hidup di luar individu yang kini memegang atau selanjutnya dapat menerima itu.
Pasal 15
Orang-orang memiliki hak mutlak untuk memilih pejabat publik mereka dan untuk memberhentikan mereka.
Semua pejabat publik adalah pelayan seluruh masyarakat dan bukan kelompok apapun di dalamnya.
Hak pilih universal dewasa dijamin berkaitan dengan pemilihan pejabat publik.
Dalam semua pemilihan, kerahasiaan pemungutan suara tidak boleh dilanggar. Seorang pemilih tidak akan menjawab, (baik untuk kepentingan) umum atau (pun) pribadi, untuk pilihan ia telah dibuat.
Pasal 16
Setiap orang berhak (atas) permohonan damai untuk (mendapatkan) ganti rugi kerusakan, untuk menghilangkan pejabat publik, untuk mencabut, ditetapkannya atau perubahan hukum, tata cara atau peraturan dan untuk hal-hal lainnya; tidak pula orang yang ada di dalam cara apapun didiskriminasikan untuk mensponsori petisi tersebut.
Pasal 17
Setiap orang bisa menuntut ganti rugi sebagaimana ditentukan oleh hukum dari Negara atau badan publik, dalam hal ia telah mengalami kerusakan melalui tindakan ilegal dari setiap pejabat publik.
Pasal 18
Tidak seorang (pun) akan dibelenggu (dalam bentuk) apapun. Termasuk perbudakan, kecuali sebagai hukuman untuk kejahatan, adalah dilarang.
Pasal 19
Kebebasan pikiran dan hati nurani tidak boleh dilanggar.
Pasal 20
Kebebasan beragama dijamin bagi semua. Tidak ada organisasi keagamaan harus menerima hak dari Negara, maupun olahraga otoritas politik.
Tidak seorangpun akan dipaksa untuk mengambil bagian dalam, perayaan ritual kegiatan keagamaan, atau praktek (yang berhubungan dengannya).
Negara dan organ-organ perusahaan harus menahan diri dari (mencampuri) pendidikan agama atau kegiatan keagamaan lainnya.
Pasal 21
Kebebasan berkumpul dan berserikat serta berbicara, pers dan berbagai bentuk ekspresi dijamin.
Tidak ada sensor (yang) harus dipelihara, dan tidak ada kerahasiaan dari setiap sarana komunikasi.
Pasal 22
Setiap orang memiliki kebebasan untuk memilih dan mengubah tempat tinggalnya dan memilih pekerjaan untuk sejauh bahwa hal itu tidak mengganggu kesejahteraan publik.
Kebebasan semua orang untuk pindah ke sebuah negara asing dan untuk melepaskan diri dari kebangsaan mereka harus terhormat.
Pasal 23
Kebebasan akademik dijamin.
Pasal 24
Perkawinan harus didasarkan hanya pada kesepakatan kedua jenis kelamin dan harus dipelihara melalui kerjasama dengan persamaan hak suami dan istri sebagai dasar.
Sehubungan dengan pilihan pasangan, hak milik, warisan, pilihan domisili, perceraian dan hal-hal lain yang berkaitan dengan perkawinan dan keluarga, hukum akan berlaku dari sudut pandang martabat individu dan kesetaraan penting dari jenis kelamin.
Pasal 25
Semua orang berhak untuk mempertahankan standar minimum hidup sehat dan berbudaya.
Dalam semua bidang kehidupan, Negara harus menggunakan upaya untuk promosi dan perluasan kesejahteraan sosial dan keamanan, dan kesehatan masyarakat.
Pasal 26
Semua orang berhak untuk menerima koresponden pendidikan sama dengan kemampuan mereka, sebagaimana ditentukan oleh hukum.
Semua orang wajib memiliki semua anak laki-laki dan perempuan di bawah perlindungan mereka menerima pendidikan biasa sebagaimana diatur oleh hukum. wajib belajar tersebut harus bebas.
Pasal 27
Semua orang (harus) memiliki hak dan kewajiban untuk bekerja.
Standar untuk upah, jam, istirahat dan kondisi kerja lainnya harus ditetapkan oleh hukum.
Anak-anak tidak boleh dieksploitasi.
Pasal 28
Hak pekerja untuk berorganisasi dan untuk berunding dan bertindak secara kolektif dijamin.
Pasal 29
Hak untuk memiliki atau untuk menahan properti diganggu gugat. Properti hak harus ditetapkan oleh hukum, sesuai dengan kesejahteraan publik.
Milik pribadi dapat diambil untuk kepentingan umum di atas hanya untuk kompensasi.
Pasal 30
Orang-orang dikenakan pajak sebagaimana ditentukan oleh hukum.
Pasal 31
Tidak seorang pun yang akan dirampas hidup atau kebebasannya, dan tidak ada hukuman pidana lainnya dikenakan, kecuali sesuai dengan prosedur yang ditetapkan oleh hukum.
Pasal 32
Tidak seorangpun boleh diingkari hak akses ke pengadilan.
Pasal 33
Tidak seorang akan ditahan kecuali atas perintah yang dikeluarkan oleh petugas pengadilan yang kompeten yang menentukan pelanggaran dengan mana orang dibebankan, kecuali ia ditangkap, atas pelanggaran yang dilakukan.
Pasal 34
Tidak seorang akan ditangkap atau ditahan sekaligus tanpa diberitahu tentang tuduhan-tuduhan terhadap dirinya atau tanpa hak istimewa langsung dari pengacara; atau ia harus ditahan tanpa sebab yang memadai, dan atas permintaan dari setiap penyebab orang tersebut harus segera ditampilkan di pengadilan terbuka di kehadirannya dan kehadiran nasihatnya.
Pasal 35
Hak semua orang untuk merasa aman dalam kediaman mereka dan efek terhadap lainnya, pencarian dan kejang tidak akan terganggu kecuali atas surat perintah yang dikeluarkan dengan alasan yang memadai dan khususnya menjelaskan tempat yang akan dicari dan hal-hal yang akan disita, atau kecuali seperti yang diberikan dalam Pasal 33.
Setiap pencarian atau penyitaan harus dilakukan atas surat terpisah yang dikeluarkan oleh petugas pengadilan yang kompeten.
Pasal 36
Penderitaan dari penyiksaan oleh pejabat publik dan hukuman kejam benar-benar dilarang.
Pasal 37
Dalam semua kasus pidana terdakwa harus menikmati hak untuk mendapatkan pengadilan yang cepat dan terbuka oleh pengadilan yang tidak memihak.
Ia akan diizinkan kesempatan penuh untuk memeriksa semua saksi, dan ia berhak proses wajib untuk memperoleh saksi atas namanya dengan biaya umum.
Setiap saat terdakwa harus mendapatkan bantuan dari pengacara yang kompeten yang akan, jika terdakwa tidak mampu untuk mengamankan yang sama dengan usahanya sendiri, akan ditugaskan untuk penggunaannya oleh Negara.
Pasal 38
Tidak seorangpun akan dipaksa untuk bersaksi melawan dirinya sendiri.
Pengakuan yang dibuat di bawah paksaan, penyiksaan atau ancaman, atau setelah penangkapan atau penahanan yang berkepanjangan tidak akan diterima sebagai bukti.
Tidak seorang akan dihukum atau dihukum dalam kasus di mana satu-satunya bukti adalah pengakuan terhadap dirinya sendiri.
Pasal 39
Tidak seorangpun pidana bertanggung jawab atas suatu tindakan yang sah pada saat itu dilakukan, atau dari yang ia telah dibebaskan, atau ia harus ditempatkan dalam bahaya ganda.
Pasal 40
Setiap orang, dalam hal dia dibebaskan setelah dia telah ditangkap atau ditahan, dapat menuntut ganti rugi Negara sebagaimana ditentukan oleh hukum.
BAB IV. DIET
Pasal 41
Diet adalah organ tertinggi kekuasaan negara, dan merupakan organ tunggal pembuat undang-undang Negara.
Pasal 42
Diet terdiri dari dua Rumah, yaitu DPR dan Dewan Kanselir.
Pasal 43
Kedua Rumah terdiri atas anggota yang dipilih, wakil dari semua orang.
Jumlah anggota tiap Dewan harus ditetapkan oleh hukum.
Pasal 44
Kualifikasi anggota kedua Rumah dan pemilih mereka harus ditetapkan oleh hukum. Namun, tidak akan ada diskriminasi karena ras, kepercayaan, jenis kelamin, status sosial, asal-usul keluarga, pendidikan, properti atau pendapatan.
Pasal 45
Masa jabatan anggota DPR harus empat tahun. Namun, istilah tersebut harus dihentikan sebelum masa penuh dalam kasus DPR dibubarkan.
Pasal 46
Masa jabatan anggota DPR harus enam tahun, dan pemilihan untuk setengah anggota harus dilakukan setiap tiga tahun.
Pasal 47
Pemilihan (wilayah) Distrik, metode pemungutan suara dan hal-hal lain yang berkaitan dengan metode pemilihan anggota kedua Rumah harus ditetapkan oleh hukum.
Pasal 48
Tidak seorangpun akan diizinkan untuk menjadi anggota dari kedua Rumah secara bersamaan.
Pasal 49
Anggota kedua Rumah akan menerima pembayaran tahunan yang sesuai dari kas negara sesuai dengan hukum.
Pasal 50
Kecuali dalam hal sebagaimana ditentukan oleh hukum, anggota kedua Rumah akan dibebaskan dari ketakutan sementara Diet dalam sesi, dan anggota ditangkap sebelum pembukaan sesi akan dibebaskan selama jangka waktu sesi atas permintaan DPR.
Pasal 51
Anggota kedua Rumah tidak akan bertanggung jawab di luar Rumah pidato, debat atau suara yang diberikan di dalam DPR.
Pasal 52
Sesi biasa Diet harus dilaksanakan sekali per tahun.
Pasal 53
Kabinet dapat menentukan untuk mengadakan rapat sesi yang luar biasa dari Diet. Ketika seperempat atau lebih dari jumlah anggota salah satu Dewan membuat permintaan, Kabinet harus menentukan pada pertemuan tersebut.
Pasal 54
Ketika DPR dibubarkan, harus ada pemilihan umum anggota DPR dalam empat puluh (40) hari sejak tanggal pembubaran, dan harus Diet dibentuk dalam waktu tiga puluh (30) hari dari tanggal pemilu.
Ketika DPR dibubarkan, Rumah Anggota Dewan tertutup pada waktu yang sama. Namun, Kabinet mungkin dalam waktu mengadakan rapat darurat nasional (hanya ketika) Dewan Kanselir dalam keadaan darurat.
Kebijakan yang diambil pada sesi seperti disebutkan dalam ketentuan paragraf sebelumnya harus sementara dan akan menjadi batal, kecuali disetujui oleh DPR dalam jangka waktu sepuluh (10) hari setelah pembukaan Diet berikutnya.
Pasal 55
Setiap Rumah akan menjadi hakim sengketa yang berkaitan dengan kualifikasi dari para anggotanya. Namun, dalam rangka menolak kursi untuk anggota, perlu mengesahkan resolusi dengan mayoritas dua pertiga atau lebih dari anggota yang hadir.
Pasal 56
Bisnis tidak dapat ditransaksikan di salah satu Dewan kecuali satu-sepertiga atau lebih dari total anggota hadir.
Semua hal harus diputuskan, dalam setiap Rumah, dengan mayoritas yang hadir, kecuali seperti di tempat lain yang disediakan dalam Konstitusi, dan dalam hal mendesak, petugas memimpin harus memutuskan masalah ini.
Pasal 57
Musyawarah di setiap Rumah harus publik. Namun, pertemuan rahasia dapat diselenggarakan di mana mayoritas dua-pertiga atau lebih anggota yang hadir melewati resolusi untuk itu.
Setiap Rumah harus menyimpan catatan proses. Catatan ini harus dipublikasikan dan diberikan sirkulasi umum, kecuali bagian-bagian setiap proses sidang rahasia yang mungkin dianggap memerlukan kerahasiaan.
Setelah permintaan seperlima atau lebih dari anggota yang hadir, suara anggota tentang masalah apapun harus dicatat dalam berita acara.
Pasal 58
Setiap Rumah harus memilih presiden sendiri dan pejabat lainnya.
Setiap Rumah akan membuat peraturan yang berkaitan dengan pertemuan, proses dan disiplin internal, dan dapat menghukum anggota untuk melakukan teratur. Namun, dalam rangka untuk mengusir anggota, mayoritas dua pertiga atau lebih dari anggota yang hadir harus lulus padanya resolusi.
Pasal 59
Sebuah RUU menjadi undang-undang pada bagian oleh kedua Rumah, kecuali ditentukan lain oleh Konstitusi.
Sebuah RUU yang disahkan oleh DPR, dan di mana Dewan Kanselir membuat keputusan yang berbeda dari DPR, menjadi hukum ketika melewati untuk kedua kalinya oleh DPR oleh mayoritas dua pertiga atau lebih dari anggota yang hadir.
Penyediaan paragraf sebelumnya tidak menghalangi DPR dari menyerukan pertemuan komite bersama kedua Rumah, disediakan oleh hukum.
Kegagalan oleh Dewan Kanselir untuk mengambil tindakan akhir dalam enam puluh (60) hari setelah menerima tagihan yang disahkan oleh DPR, terkecuali waktu istirahat, dapat ditentukan oleh DPR untuk membentuk suatu penolakan terhadap RUU tersebut oleh Rumah Anggota Dewan.
Pasal 60
Anggaran pertama harus diserahkan ke DPR.
Setelah mempertimbangkan anggaran, ketika Dewan Kanselir membuat keputusan yang berbeda dari DPR, dan ketika kesepakatan tidak dapat dicapai bahkan melalui sebuah komite bersama kedua Rumah, diatur oleh hukum, atau dalam hal kegagalan oleh Dewan Kanselir untuk mengambil tindakan akhir dalam tiga puluh (30) hari, periode reses dikecualikan, setelah penerimaan anggaran yang disahkan oleh DPR, keputusan DPR menjadi keputusan Diet.
Pasal 61
Paragraf kedua dari artikel sebelumnya berlaku juga untuk persetujuan Diet yang dibutuhkan untuk pembuatan perjanjian internasional.
Pasal 62
Setiap Rumah dapat melakukan investigasi dalam hubungannya dengan pemerintah, dan mungkin menuntut kehadiran dan kesaksian para saksi, dan produksi rekaman.
Pasal 63
Perdana Menteri dan Menteri lain dari Negara, pada setiap saat, muncul dalam salah satu Dewan untuk tujuan berbicara di tagihan, terlepas dari apakah mereka adalah anggota DPR atau tidak. Mereka harus muncul ketika kehadiran mereka diperlukan dalam rangka untuk memberikan jawaban atau penjelasan.
Pasal 64
Diet harus membentuk pengadilan dakwaan dari antara anggota kedua Rumah untuk tujuan mencoba orang hakim terhadap siapa proses penghapusan telah dilembagakan.
Hal-hal yang berkaitan dengan pendakwaan harus disediakan oleh hukum.
BAB V. KABINET
Pasal 65
Kekuasaan Eksekutif akan diberikan dalam Kabinet.
Pasal 66
Kabinet terdiri dari Perdana Menteri, yang akan menjadi kepala, dan Menteri Negara lain, sebagaimana ditentukan oleh hukum.
Perdana Menteri dan Menteri negara lain harus warga sipil.
Kabinet, dalam menjalankan kekuasaan eksekutif, harus secara kolektif bertanggung jawab kepada Diet.
Pasal 67
Perdana Menteri akan ditunjuk dari antara anggota Diet dengan resolusi Diet. Penunjukan ini akan mendahului semua bisnis lainnya.
Jika DPR dan Dewan Kanselir tidak setuju dan jika kesepakatan tidak dapat dicapai bahkan melalui sebuah komite bersama kedua Rumah, diatur oleh hukum, atau Rumah dewan gagal untuk membuat penunjukan dalam waktu sepuluh (10) hari, tidak termasuk masa reses, setelah DPR telah membuat penetapan, keputusan DPR menjadi keputusan Diet.
Pasal 68
Perdana Menteri akan menunjuk Menteri Negara.
Namun, jumlah mereka mayoritas harus dipilih dari antara anggota Diet.
Perdana Menteri dapat menghapus Menteri Negara saat ia memilih.
Pasal 69
Jika DPR sahkan resolusi non-kepercayaan, atau menolak resolusi keyakinan, Kabinet harus mengundurkan diri secara massal, kecuali DPR dibubarkan dalam waktu 10 (sepuluh) hari berikutnya.
Pasal 70
Ketika ada kekosongan di jabatan Perdana Menteri, atau pada pertemuan pertama Diet setelah pemilihan umum anggota DPR, Kabinet harus mengundurkan diri secara massal.
Pasal 71
Dalam kasus yang disebutkan dalam dua artikel sebelumnya, Kabinet akan meneruskan fungsinya sampai waktu ketika Perdana Menteri yang baru diangkat.
Pasal 72
Perdana Menteri, mewakili Kabinet, menyampaikan tagihan, laporan tentang urusan nasional umum dan hubungan luar negeri ke Diet dan latihan kontrol dan pengawasan atas cabang administratif.
Pasal 73
Kabinet, di samping fungsi lain administrasi umum, wajib melaksanakan fungsi sebagai berikut:
- Administer hukum setia; melakukan urusan negara.
- Mengelola urusan luar negeri.
- Menyimpulkan perjanjian. Namun, harus mendapatkan persetujuan atau, tergantung pada keadaan, persetujuan kemudian dari Diet.
- Mengadministrasikan pelayanan sipil, sesuai dengan standar yang ditetapkan oleh hukum.
- Siapkan anggaran, dan menyampaikannya kepada Diet.
- Kabinet menetapkan untuk melaksanakan ketentuan dalam Konstitusi dan hukum. Namun, tidak dapat memasukkan ketentuan pidana dalam pesanan lemari tersebut kecuali diizinkan oleh hukum tersebut.
- Menentukan amnesti umum, amnesti khusus, pergantian hukuman, penangguhan hukuman, dan pemulihan hak.
Pasal 74
Semua hukum dan perintah kabinet harus ditandatangani oleh Menteri Negara dan ditandatangani oleh Perdana Menteri.
Pasal 75
Menteri Negara, selama masa jabatannya, tidak akan dikenakan tindakan hukum tanpa persetujuan dari Perdana Menteri. Namun, hak untuk mengambil tindakan yang tidak terganggu dengan ini.
BAB VI. BADAN YUDIKATIF
Pasal 76
Kekuasaan kehakiman Seluruh hak dalam Mahkamah Agung dan di pengadilan lebih rendah seperti ditetapkan oleh hukum.
Tidak ada pengadilan luar biasa harus ditetapkan, dan tidak setiap organ atau badan Eksekutif diberikan kekuasaan kehakiman akhir.
Semua hakim harus independen dalam melaksanakan hati nurani mereka dan harus terikat hanya oleh Konstitusi ini dan hukum.
Pasal 77
Mahkamah Agung dipegang dengan kekuatan aturan-keputusan dalam yang menentukan aturan prosedur dan praktek, dan hal yang berhubungan dengan pengacara, disiplin internal pengadilan dan administrasi urusan peradilan.
Publik (dan yang diberi kuasa) harus tunduk pada aturan-kekuatan pembuatan Mahkamah Agung.
Mahkamah Agung dapat melimpahkan wewenang untuk membuat aturan untuk pengadilan rendah ke pengadilan tersebut.
Pasal 78
Hakim tidak harus dihilangkan kecuali dengan pendakwaan umum, kecuali secara hukum dinyatakan mental atau fisik tidak kompeten untuk melakukan tugas resmi. Tidak ada tindakan disipliner terhadap hakim harus dikelola oleh organ eksekutif atau lembaga.
Pasal 79
Mahkamah Agung harus terdiri dari Hakim Ketua dan (beberapa) pembantunya seperti hakim yang akan ditentukan oleh hukum; semua hakim tersebut kecuali Hakim Ketua akan diangkat oleh Kabinet.
Pengangkatan hakim Mahkamah Agung akan ditinjau oleh orang-orang pada pemilihan umum pertama anggota DPR setelah pengangkatan mereka, dan akan ditinjau kembali pada pemilihan umum pertama anggota DPR setelah selang sepuluh (10) tahun, dan dalam cara yang sama setelahnya.
Dalam kasus-kasus yang disebutkan dalam paragraf di atas, ketika mayoritas pemilih nikmat pemberhentian hakim, ia akan diberhentikan.
Hal yang berkaitan untuk meninjau harus ditentukan oleh hukum.
Para hakim Mahkamah Agung harus pensiun pada pencapaian usia sebagaimana ditetapkan oleh hukum.
Semua hakim tersebut akan menerima, pada interval dinyatakan teratur, kompensasi yang layak yang tidak akan menurun selama masa jabatan mereka kantor.
Pasal 80
Para hakim pengadilan rendah akan diangkat oleh Kabinet dari daftar orang-orang yang dicalonkan oleh Mahkamah Agung. Semua hakim tersebut akan menjabat untuk jangka waktu sepuluh (10) tahun dengan hak istimewa pengangkatan kembali, dengan ketentuan bahwa mereka akan pensiun pada pencapaian usia sebagaimana ditetapkan oleh hukum.
Para hakim pengadilan rendah akan menerima, pada interval dinyatakan teratur, kompensasi yang layak yang tidak akan menurun selama masa jabatan mereka kantor.
Pasal 81
Mahkamah Agung adalah pengadilan terakhir dengan kekuatan untuk menentukan konstitusionalitas dari setiap hukum, perintah, peraturan atau tindakan resmi.
Pasal 82
Ujian harus dilakukan dan penilaian menyatakan secara terbuka.
Dimana pengadilan bulat menentukan publisitas untuk membahayakan ketertiban umum atau moral, pengadilan dapat dilakukan secara pribadi, tetapi pengadilan kejahatan politik, pelanggaran yang melibatkan pers atau kasus-kasus di mana hak-hak orang sebagaimana dijamin dalam Bab III Konstitusi ini dalam pertanyaan harus selalu dilakukan secara terbuka.
BAB VII. FINANSIAL
Pasal 83
Kekuatan untuk mengelola keuangan nasional harus dilaksanakan oleh dan dari penetapan Diet.
Pasal 84
Tidak ada pajak baru dikenakan atau yang sudah ada diubah kecuali dengan hukum atau di bawah kondisi seperti hukum dapat ditentukan (selanjutnya).
Pasal 85
Tidak ada uang yang harus dikeluarkan, dan tidak mewajibkan Negara itu sendiri, kecuali sebagaimana diizinkan oleh Diet.
Pasal 86
Kabinet harus menyiapkan dan menyampaikan kepada Diet untuk pertimbangan dan keputusan anggaran untuk setiap tahun pajak.
Pasal 87
Dalam rangka untuk menyediakan kekurangan yang tak terduga dalam anggaran, dana cadangan dapat diotorisasi oleh Diet yang akan dikeluarkan pada tanggung jawab Kabinet.
Kabinet harus mendapatkan persetujuan Diet berikutnya untuk semua pembayaran dari dana cadangan.
Pasal 88
Semua milik Rumah Tangga Kekaisaran adalah milik Negara. Semua biaya dari Rumah Tangga Kekaisaran harus disesuaikan oleh anggaran Diet.
Pasal 89
Tidak ada uang publik atau properti lainnya yang harus dikeluarkan atau telah ditentukan penggunaannya untuk kepentingan, penggunaan atau pemeliharaan setiap lembaga agama atau asosiasi, atau untuk usaha amal, pendidikan atau murah hati tidak di bawah kendali otoritas publik.
Pasal 90
Rekening pengeluaran dan pendapatan Negara akhir akan diaudit setiap tahun oleh Dewan Audit dan disampaikan oleh Kabinet ke Diet, bersama dengan laporan audit, selama tahun fiskal segera setelah periode yang dicakup.
Organisasi dan kompetensi Dewan Audit harus ditentukan oleh hukum.
Pasal 91
Secara berkala dan setidaknya setiap tahun Kabinet wajib melaporkan kepada Diet dan orang-orang tentang keadaan keuangan nasional.
BAB VIII. PEMERINTAH LOKAL
Pasal 92
Peraturan tentang organisasi dan operasi dari lembaga publik lokal harus ditetapkan oleh hukum sesuai dengan prinsip otonomi daerah.
Pasal 93
Entitas publik lokal harus menetapkan majelis sebagai organ musyawarah mereka, sesuai dengan hukum.
Para petugas chief executive semua entitas masyarakat setempat, anggota majelis mereka, dan seperti para pejabat lokal lainnya sebagaimana ditentukan oleh hukum akan dipilih melalui pemilu langsung dalam beberapa komunitas mereka.
Pasal 94
Entitas publik lokal berhak untuk mengelola harta mereka, dan urusan administrasi dan menetapkan ketentuan mereka sendiri dalam hukum.
Pasal 95
Undang-undang khusus, hanya berlaku untuk satu entitas masyarakat lokal, tidak bisa berlaku pada Diet tanpa persetujuan dari mayoritas pemilih dari entitas masyarakat lokal yang bersangkutan, diperoleh sesuai dengan hukum.
BAB IX. PERUBAHAN (AMANDEMEN)
Pasal 96
Perubahan Konstitusi ini harus diprakarsai oleh Diet, melalui suara persetujuan dari dua-pertiga atau lebih dari semua anggota dari setiap Rumah dan kemudian akan diserahkan kepada rakyat untuk ratifikasi, yang akan memerlukan suara persetujuan dari mayoritas semua suara yang diberikan padanya, pada referendum khusus atau pada pemilihan seperti yang harus ditentukan oleh Diet.
Perubahan ketika begitu diratifikasi harus segera diumumkan oleh Kaisar atas nama rakyat, sebagai bagian integral dari Konstitusi ini.
BAB X. SUPREMASI HUKUM
Pasal 97
Hak asasi manusia yang dijamin oleh Konstitusi ini kepada orang-orang Jepang adalah buah dari perjuangan kuno manusia untuk bebas, mereka telah selamat dari tes banyak menuntut ketahanan dan diberikan kepada generasi ini dan masa depan dalam kepercayaan, yang akan diadakan untuk semua terhormat waktu.
Pasal 98
Konstitusi ini akan menjadi hukum tertinggi bangsa dan tidak ada hukum, ordonansi, variasi baru kekaisaran atau tindakan pemerintah mereka, atau sebagian daripadanya, bertentangan dengan ketentuan perjanjian ini, akan memiliki kekuatan hukum atau validitas.
Perjanjian disimpulkan oleh Jepang dan hukum mapan bangsa akan setia diamati.
Pasal 99
Kaisar atau Bupati serta Menteri Negara, anggota Diet, hakim, dan semua pejabat publik lainnya mempunyai kewajiban untuk menghormati dan menjunjung Konstitusi ini.
BAB XI. KETENTUAN TAMBAHAN
Pasal 100
Konstitusi ini harus diberlakukan sebagai dari hari ketika periode enam bulan akan berlalu dihitung dari hari ditetapkan.
Diberlakukannya undang-undang yang diperlukan untuk penegakan Konstitusi ini, pemilihan anggota House of dewan dan prosedur untuk pertemuan dari Diet dan prosedur persiapan lainnya yang diperlukan untuk penegakan Konstitusi ini dapat dilakukan sebelum hari yang ditentukan dalam paragraf sebelumnya.
Pasal 101
Jika DPR dari dewan tidak dibentuk sebelum tanggal efektif Konstitusi ini, DPR akan berfungsi sebagai Diet sampai waktu seperti Rumah Dewan harus dibentuk.
Pasal 102
Masa jabatan selama setengah anggota DPR melayani dalam jangka pertama di bawah Konstitusi ini harus tiga tahun. Pemberhentian anggota di bawah kategori ini harus ditentukan sesuai dengan hukum.
Pasal 103
Menteri Negara, anggota DPR dan hakim di kantor pada tanggal efektif Konstitusi ini, dan semua pejabat publik lainnya yang menempati posisi sesuai dengan posisi seperti yang diakui oleh Konstitusi ini tidak akan kehilangan posisi mereka secara otomatis pada rekening penegakan Konstitusi ini kecuali dinyatakan khusus oleh undang-undang. Ketika, bagaimanapun, penerus dipilih atau ditunjuk berdasarkan ketentuan Konstitusi ini, mereka akan kehilangan posisi mereka sebagai hal yang biasa.
TRIBUTE FOR "UCHIYAMA 'Kenpou' NATSUKI"
Referensi :
- http://nihonkokukenpou.blogspot.com
Tidak ada komentar:
Posting Komentar